18. feb. 2021

 

100 χρόνια μετά το 1821, ο Karsten Hoeg Δανός καθηγητής από το Πανεπιστήμιο

 της Κοπεγχάγης έζησε με τους Σαρακατσάνους και κατέγραψε τα τραγούδια

 τους.


ΣΑΡΑΚΑΤΣΑΝΙΚΟ ΠΑΛΙΟ ΚΛΕΦΤΙΚΟ ΤΡΑΓΟΥΔΙ

Πουλά μου νάγρια κ' ήμερα -
μωρέ Δήμου Δήμου καημένη Δήμου
άγρια και μερωμένα
ν'αυτού ψιλά πού παίζετε -
μωρέ Δήμου Δήμου καημένη Δήμου
τί χαμπιλά τιράτε;
Μη νά ιδίταν αρματολούς -
μωρέ Δήμου Δήμου καημένη Δήμου
κ' απ' τούς παϊούς τούς κλέφτες;
" Νιπσές, προπσές τούς ίδαμαν -
μωρέ Δήμου Δήμου καημένη Δήμου
με(ς) στ' άγιου μοναστήρι.
Είχαν αρνά πού ψένανε -
μωρέ Δήμου Δήμου καημένη Δήμου
κριάρια σουφλισμένα.
Κ'είχαν κ'ένα παϊό κρασί -
μωρέ Δήμου Δήμου καημένη Δήμου
κ΄ένα καλό λημέρι.
Έβαλαν όρκους (σ)το σπαθί -
μωρέ Δήμου Δήμου καημένη Δήμου
σπαθί και το τουφέκι.
Κ'άν αρρωστείς κανάς πο μάς -
μωρέ Δήμου Δήμου καημένη Δήμου
πο μάς απ τούς σαράντα,
στον όμο θα τον σύρομε -
μωρέ Δήμου Δήμου καημένη Δήμου
σαράντα δυό μερούλες."



Το τραγούδι, με μεγάλη ακρίβεια κατέγραψε φωνητικά σε χαρτί ο Δανός φιλόλογος και γλωσσολόγος διδάκτωρ Karsten Hoeg - L'Universite de Copenhague το 1921, απο τον Χρήστο Κ. Γιαννακούλα (45 ετών) στα βουνά της Μακεδονίας.
Ο K. Hoeg έζησε μαζί με τους νομάδες Σαρακατσάνους 2 χρόνια περίπου και μαζί τους περιπλανώμενος κατέγραψε τα τραγούδια τους. ( Το τραγουδι απο το βιβλίο "LES SARACATSANS" του K. Hoeg, τόμος ΙΙ,σελ.88, Copenhagen 1926).

Αρχείο και πληροφορίες: Νικόλας Ζώης, αρχιτέκτων μέλος ΕΚΔ